Print Reseller Scheme
  1. This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn More.

A special humour

Discussion in 'Chill Out Forum:' started by Lunera, Mar 3, 2010.

  1. Lunera

    Lunera Senior Member

    I want to present you a special french website which is called "vie de merde" (litteraly : ****ty life)
    When I saw this website for the first time, I found it quite weird.
    In this website, people tell about an anecdote of their life which is ridiculous, or appalling. It is a short paragraphe. At the end of their anecdote, they wright "VDM' (like "SL" for ****ty life)

    These sentences are often humorous but you can't help thinking "Ohh nooo !". All these stories start with "Today, ...".

    Some of these anecdotes (I tryed to translate them, but I don't know if my english is good) :

    Today, I just had to tell "as usual" in McDonald... ****ty life

    Today, I am looking for a swimsuit in a special shop. The assistant goes into the back shop and I can hear her howling "Germaine, do we still have swimsuits for big ass and small breasts ?

    Today, some friends came unexpectedly. They saw me watching a match of rugby with a beer, a pizza, and a porn on my computer. Where is the problem ? I am a girl.

    Today, newly father, I play princess with my four-year-old daughter. I propose to do the prince. Her answer : "No, daddy, the prince, HE, is handsome." Seeing my annoyed silence, she adds : "Well, you can do Shrek".
  2. tim

    tim Senior Member

  3. glenwheeler

    glenwheeler Senior Member

    Do we have a link youngen?
  4. tim

    tim Senior Member

    you sporon it's (which was included in the previous post!)
  5. Kevin

    Kevin Senior Member

    Just another example of how the French are purists; they even translate memes :confused:
    @Lunera, aren't you annoyed that everything is dubbed on French television?
  6. Lunera

    Lunera Senior Member

    tim -> I didn't know FML but I see with your link that it is exactly the same website ! ahah
    Vie de merde : Vos histoires de la vie quotidienne

    Onartis -> Why purists ? Indeed, in France, if you are bad at spelling people will say "Oh no ! It's unacceptable !". A bad spelling shocks. It's a part of the cultural heritage, maybe.
    Currently, you have more and more english words which enter in the common language. For example you have the vocabulary about graphic design, but also other words like "waterproof", "brunch", "mail", "spam", "cool", "fun", "sexy", etc etc. And there are French people who are very scandalized and who would like to remove all these words out of the french language. It's almost funny.
    But for the english language I don't understand what you mean. I'm studying english and spanish languages and so I don't know if you really understand me or if you think "Well... what does she mean ?..." when you read what I write.
    And that's why I'm not annoyed that everything is dubbed on French television, because I am not bilingual. But you have TV services that permit you to chose the language of your tv program. (for instance, I can watch Friends in english if I want).
    You have one tv channel which broadcasts films in the original language. It's the german and french tv channel "Arte".

    It's funny to see how the UK is "fashionable" for some people in france. They don't know anything about the UK, but they pretend to know many things about the country. ^^
  7. Tom Sound

    Tom Sound Active Member

    Sounds like a lot of people in the UK :D

    Your English is very good by the way :clap:

    Tres bon in fact!
  8. Lunera

    Lunera Senior Member

    sounds like a lot of people in the UK... they live in the UK and they think they are fashionable ? ^^

    Oh, I'm really glad to read that my english is good ! And I'm also surprised.
  9. Kevin

    Kevin Senior Member

    You answered that first question yourself there. And it's nice to hear that there are in fact some English words. But if I pick out a few modern words (mainly computer related) you end up with French translations such as télécharger, ordinateur, mégaoctet etc. while in pretty much the rest of the world it's called download, computer and megabyte. Another one that comes to mind is le SIDA, which is — as far as I know — called AIDS everywhere else.

    Germany is also a country where most of the stuff is dubbed. And I think some studies show that countries such as Belgium, Holland and even Scandinavia speak multiple languages much better. In Belgium (and I know it's like this for most of The Netherlands too), pretty much everything is show in the original language and is subtitled instead. The only thing that gets dubbed are cartoons (because they're for little kids who don't speak English). How can you (the French and German) possibly learn a language if the only thing you're surrounded with is your own?

    And in all fairness, the Americans and British have no linguistic knowledge either, but do they really need it? Everything is happening in English nowadays (and apparently also Spanish but I'm not sure).

    Don't worry, your English is very good ;)

    PS: I don't have anything against France or French, because in the end it's not really a problem for me (although I can imagine it being a problem for the next generation of French people), and sometimes I just like to rant :rolleyes:
  10. Lunera

    Lunera Senior Member

    ahah But you're in the right ! We are really bad in foreign languages in france. lol I think that many french people don't believe that they can go abroad (too expensive ?), and so they're not interested. But young people are more and more interested in foreign languages, especially english (or... japanese).

    About english words... it's funny to see how the spanish language takes english words but transformes them into spanish words.

    piercing--> pircin
    computer--> computadora (but you have also the word "ordenadora" which looks like the french word "ordinateur")

    or you have the french word "boulevard" which becomes "bulevar" in spanish.
    It's quite funny. I like to compare languages.

    As I like to know some french words in english like "cul-de-sac" "rendez-vous", "femme fatale"
    or I like to know words that I'll never use, for example rattle snake, lobster, shoulder blade, floccinaucinihilipilification,... lol
  11. Kevin

    Kevin Senior Member

    I know what that last one means (basically saying something is shit/worthless) but I would have no idea how to spell it correctly :p

    And don't forget "Mayday" which is supposed to come from "m'aider" which actually should be "aidez-moi" :confused:
  12. glenwheeler

    glenwheeler Senior Member


Share This Page